我也要以欢乐的嘴唇赞美你。

新约 - 约翰贰书(2 John)

When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

(大卫在犹大旷野的时候,作了这诗)神阿,你是我的神,我要切切的寻求你。在乾旱疲乏无水之地,我渴想你,我的心切慕你。

新约 - 约翰贰书(2 John)

O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;

因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。

新约 - 约翰贰书(2 John)

Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.

我在床上记念你,在夜更的时候思想你,我的心就像饱足了骨髓肥油。

新约 - 约翰贰书(2 John)

My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:

因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。

新约 - 约翰贰书(2 John)

Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.

我心紧紧的跟随你。你的右手扶持我。

新约 - 约翰贰书(2 John)

My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

他们必被刀剑所杀,被野狗所吃。

新约 - 约翰贰书(2 John)

They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.

但是王必因神欢喜。凡指着他发誓的,必要夸口。因为说谎之人的口,必被塞住。

新约 - 约翰贰书(2 John)

But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.

这从以东的波斯拉来,穿红衣服,装扮华美,能力广大,大步行走的是谁呢。就是我,是凭公义说话,以大能施行拯救。

新约 - 约翰贰书(2 John)

Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.

你的装扮为何有红色,你的衣服为何像踹酒榨的呢。

新约 - 约翰贰书(2 John)

Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

123 共30条